• Prawo cywilne
  • Artykuł pochodzi z numeru IUSTITIA 2(24)/2016, dodano 30 sierpnia 2016.

Ustne uzasadnienie wyroku w postępowaniu cywilnym

Wiesława Kuberska
(inne teksty tego autora)

[hidepost]
Sąd II instancji uzasadnia z urzędu wyrok oraz postanowienie kończące postępowanie w sprawie. W sprawach, w których apelację oddalono lub zmieniono zaskarżony wyrok, pisemne uzasadnienie sporządza się tylko wówczas, gdy strona zgłosiła wniosek o doręczenie wyroku z uzasadnieniem (art. 387 § 1 KPC). Podobnie więc może zaistnieć sytuacja, kiedy sąd II instancji wygłosi uzasadnienie, a strona nie złoży wniosku o doręczenie wyroku z uzasadnieniem. W obydwu przypadkach wygłoszone uzasadnienia jednak istnieją i strona może uzyskać do nich dostęp na zasadzie art. 9 KPC.

W obydwu przypadkach wygłoszone uzasadnienie podlega wpisaniu do „Kontrolki terminowego sporządzenia uzasadnień orzeczeń i załatwiania środków odwoławczych” tylko wtedy, gdy wpłynął wniosek o doręczenie orzeczenia z uzasadnieniem lub środek odwoławczy (§ 73 ust. 2a zarządzenia Ministra Sprawiedliwości z 12.12.2003 r. w sprawie organizacji i zakresu działania sekretariatów sądowych oraz innych działów administracji sądowej27). Wydaje się konieczne sformułowanie postulatu de lege ferenda, że ­takie uzasadnienie powinno być odnotowywane z chwilą jego wygłoszenia, gdyż daje się w ten sposób wyraz zauważeniu dodatkowej pracy sędziego.

Doręczenie wyroku sądu I instancji z wygłoszonym uzasadnieniem odbywa się na zasadach określonych w art. 331 § 1 i 2 KPC, a wyroku sądu II instancji w sposób analogiczny wskazany w art. 387 § 3 KPC. Wyrok z uzasadnieniem doręcza się tylko tej stronie, która zgłosiła wniosek o doręczenie wyroku z uzasadnieniem. Jeżeli uzasadnienie zostało wygłoszone na posiedzeniu, stronie, która w terminie tygodniowym od dnia ogłoszenia sentencji, a w przypadku, o którym mowa w art. 327 § 2 – od dnia doręczenia sentencji, zgłosiła wniosek o doręczenie wyroku z uzasadnieniem doręcza się wyrok wraz z transkrypcją uzasadnienia. Wniosek spóźniony sąd odrzuca na posiedzeniu niejawnym. Doręczenie wyroku z transkrypcją uzasadnienia jest równoznaczne z doręczeniem wyroku z uzasadnieniem.

Ta ostatnia regulacja budzi wątpliwości, które wydają się być niezasadne. Postuluje się w szczególności liczenie biegu terminu do wniesienia środka odwoławczego od momentu wygłoszenia uzasadnienia28. Po pierwsze, okoliczność wygłoszenia przez sąd uzasadnienia, na co zwracałam wcześniej uwagę, nie zmienia warunków, w jakich sądy obu instancji mają obowiązek sporządzić uzasadnienie wyroku. Po drugie, nieobecność stron na ogłoszeniu wyroku nie wstrzymuje ogłoszenia, a inaczej rzecz ujmując, obecność stron na ogłoszeniu wyroku nie jest obligatoryjna (art. 326 § 2 zd. 2 KPC). Po trzecie, strona dowiaduje się o tym, że zostanie wygłoszone uzasadnienie dopiero w momencie ogłaszania wyroku (art. 328 § 11 KPC). A zatem nie ma żadnych powodów, dla których od tej daty należałoby liczyć termin do wniesienia środka odwoławczego odmiennie niż w przypadku sporządzenia pisemnego uzasadnienia wyroku. Konieczne jest zachowanie jednolitego i spójnego systemu, aby uniknąć jakiejkolwiek dowolności i niepewności co do momentu zapoznania się strony z treścią ustnego uzasadnienia. Z tych przyczyn trafnie w art. 331 § 2 zd. 3 KPC znalazło się stwierdzenie, że doręczenie wyroku z transkrypcją uzasadnienia jest równoznaczne z doręczeniem wyroku z uzasadnieniem. To sformułowanie nie oznacza jednak w żadnym wypadku uznania transkrypcji za uzasadnienie wyroku lub „namiastkę pisemnej formy uzasadnienia”29.

Transkrypcja wygłoszonego uzasadnienia orzeczenia sądowego

Transkrypcją w językoznawstwie określa się system zapisu głosek danego języka za pomocą symboli graficznych (inaczej pisownia fonetyczna) lub system fonetycznej konwersji innego pisma. Ujmuje się również transkrypcję jako zapisanie tekstu mówionego w postaci umownych znaków lub zapisanie tekstu z użyciem innego systemu znaków niż ten, w którym był zapisany pierwotnie30. W praktyce zamiennie dla tego pojęcia używa się określenia „przekład”. Takim sformułowaniem ustawodawca posłużył się w art. 37 § 6 KPW w sprawach o wykroczenia, w brzmieniu obowiązującym od 9.11.2014 r.31, po wprowadzeniu elektronicznego protokołu w postępowaniu wykroczeniowym, stanowiącym, że: „jeżeli jest to niezbędne dla zapewnienia prawidłowego orzekania w sprawie, prezes sądu może zarządzić sporządzenie przekładu odpowiedniej części protokołu, o którym mowa w § 2 pkt 1. Przekład stanowi załącznik do protokołu. Przepis § 10 stosuje się odpowiednio”.

Transkrypcja/przekład ustnego uzasadnienia za pomocą symboli graficznych nie jest uzasadnieniem. Jeszcze raz należy podkreślić, że uzasadnieniem jest plik dźwiękowy bądź audiowizualny, a nie jego transkrypcja/przekład. Transkrypcja/przekład jest jedynie narzędziem pomocniczym, mającym za zadanie zrównoważenie prawnej sytuacji osób wykluczonych cyfrowo, które nie potrafią posługiwać się nowymi technologiami32. Odbiorcą ustnego uzasadnienia jest słuchacz, natomiast odbiorcą transkrypcji jest czytelnik. Przekład może deformować zapis oryginalny, mieć mało czytelną postać graficzną i być obarczonym innymi wadami o charakterze technicznym, które nie powinny wpływać na odbiór i ocenę wygłoszonego uzasadnienia. Ponadto zadaniem transkrybentów jest dokonanie dosłownego przekładu wypowiedzi sędziego, z wyjątkiem takich zbitek słownych, jak „hm…”, „yhy”, a nie edycji wypowiedzi sędziego stanowiącej ustne uzasadnienie. Jeśli zatem sędzia wygłaszający uzasadnienie będzie stosować np. wiele powtórzeń w swojej wypowiedzi, zostaną one uwidocznione w transkrypcji ustnego uzasadnienia.
[/hidepost]